We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Far Away, Beyond

by the idiot!

/
1.
Casey 03:16
Casey Love she has a humble side Where she's a queen and she looks high tonight Has rusty lips and other icky tricks Then she dances with her circus freaks Casey Love she has a secret side Where she's not queen and she looks tired tonight Rides her nose with some eccentric horse Wears needleberries in her clics of pulse Casey Love has a prosthetic leg And that was just what we did not expect Does her dances in an old saloon And then drops by to find some extra coin Casey Love she has a secret pain Hers and ours will always feel that way Attracted by hardness hiding all our games And he does, and she does, and we all do the same Casey Love she has a secret side Where she's not queen and she looks sad tonight She walks on heels as she is nearly borned Swinging back and forth to find the floor Casey Love has stoned red glassy eyes I know she does because she never smiles Attracted by hardness hiding all his games And he does, and she does, and we all do the same 'Cause I'm a simple man easy to forget... ////////////////////////////////////////////////////////////// Casey Love tiene un lado humilde En el que es una reina, y esta noche se la ve colocada Tiene lavios oxidados y otros trucos horrorosos Entonces baila con sus monstruitos de circo Casey Love tiene un lado secreto En el que no es reina, y esta noche se la ve cansada Conduce su nariz con algún caballo excéntrico Lleva semillas con agujas en los “clics” de su pulso Casey Love tiene una pierna ortopédica Y esto es algo que no esperábamos Realiza sus bailes en un viejo saloon Y se deja caer para ganarse alguna moneda extra Casey Love tiene un secreto pesar El suyo y el nuestro siempre serán de este tipo Atraídos por lo duro, escondiendo nuestros juegos Y él lo hace, ella lo hace, y todos hacemos lo mismo Casey Love tiene un lado secreto En el que no es reina, y esta noche se la ve triste Camina con tacones cómo si acabara de nacer Balanceándose arriba y abajo para encontrar el suelo Casey Love tiene ojos rojos colocados Lo sé porque nunca sonríe Atraído por lo duro, escondiendo sus juegos Y él lo hace, ella lo hace, y todos hacemos lo mismo Porque soy un hombre simple, fácil de olvidar...
2.
Shine electric warning lights The kind of lights you used to watch Feel the constant melodies A different kind of catchy sounds Force the movement of your legs The "cun-cun" beats upon your head Your vision cracks in frames Lose the senses on your teeth and nose Your skull becomes a heavy load The sweat gets burning cold Then the spinning of the crowd Shades are moving all around Voodoo dances, narcotics rising on and on The heat, an increase of the dose The humming sounds louder louder louder... See the sight up on the trees is dark With blinding sparkles on your eyes Your brain twitches and shakes Die under tropical lights The scene is filled with jungle screams Your figure stays inert /////////////////////////////////////////////////// Brillad luces eléctricas de alerta El tipo de luces que sueles mirar Siente las constantes melodías Un tipo de melodías que suelen enganchar Fuerza el movimiento de tus piernas El “cun-cun” golpea en tu cabeza Tu visión se rompe en fotogramas Pierde la sensibilidad en tus dientes y nariz Tu cráneo se convierte en una carga pesada El sudor se vuelve ardientemente frío Entonces el girar de la multitud Figuras se mueven a tu alrededor Bailes vudú, los narcóticos suben más, y más El calor, el incremento de la dósis Los murmuros suenan cada vez más fuerte, y más, y más, y más Observa que la vista allá a lo alto de los árboles es oscura Con lucecitas que enciegan tus ojos Tu cerebro tiene “tics” y se menea Muere bajo luces tropicales La escena se llena de gritos de jungla Tu figura se mantiene inerte
3.
Got myself inside of a warm trap Dope my brain and get some spatchka Sixty years, then something comes from long ago Now daddy, daddy, it feels eerie I guess manners made of mine a model life But there's still something lying deep inside my eye I don't know but it comes from so long ago Daddy, daddy, I wasn't naughty I said mine has been a sleepy model life Maybe I could have done bad once, just to try But years ago my daddy let off steam with me Daddy, daddy, nights are cloudy I have never been a creature of the night Try some make up or some real rebel fights Things I wanted when I had that teenage mind Now daddy, daddy, days are cloudy Daddy, daddy, sins are holy I'll fly up high and reach the stars Farewell my daddy Rough bitter rope, now I'll take it sweet Farewell my daddy Swing from the ceiling like a child Farewell my daddy Now they could see a real smile on me Bye, bye, my daddy Bye, bye, my daddy //////////////////////////////////////////// Me tengo a mi mismo dentro de una trampa recomfortante Dopo mi cerebro y cojo un sueñecito Sesenta años, y entonces algo viene de hace mucho tiempo Ahora papá, algo es oscuro y misterioso Supongo que los modales han hecho de mi vida una vida modelo Pero aún hay algo descansado en lo profundo de mi ojo No lo sé, pero viene de hace mucho tiempo Papá, nunca fuí gamberro Digo que la mía ha sido una vida modelo A lo mejor hubiese podido hacer algo mal alguna vez, por probar Pero años atrás mi padre se ensañó conmigo Papá, las noches son nublosas Nunca he sido una criatura de la noche Probar maquillaje o una pelea real de rebelde Cosas que quería cuando tenía una mente adolescente Ahora papá, los días son nublosos Papá, los pecados son sagrados Volaré a lo alto y llegaré a las estrellas Despediros de mi padre Ruda cuerda amarga, ahora te probaré dulcemente Despediros de mi padre Balanceate en el techo cómo un niño Despediros de mi padre Ahora podrán ver una sonrisa de verdad en mi Adiós, padre Adiós, padre
4.
Cherry Blue 03:37
Cherry queen You are just a queen or a star Cherry tree in my dreams Don't let your roses become gasoline Never forget that's a question of luck Countdown from three and you'll never come back Cherry queen You are just a queen not so smart Cherry tree in my dreams Don't let your roses become gasoline Never forget that's a question of luck Countdown from three and you'll never come back Cherry queen You are just a queen not so smart Cherry tree in my dreams Don't let your roses become gasoline Never forget that's a question of luck Countdown from three and you'll never come back //////////////////////////////////////////////// Reina cereza Eres sólo una reina o una estrella En mis sueños, el árbol de las cerezas No dejes que tus rosas se vuelvan gasolina No olvides que esto es una cuestión de suerte Cuenta atrás desde tres y jamás volverás Reina cereza Eres sólo una reina, no muy lista En mis sueños, el árbol de las cerezas No dejes que tus rosas se vuelvan gasolina No olvides que esto es una cuestión de suerte Cuenta atrás desde tres y jamás volverás Reina cereza Eres sólo una reina, no muy lista En mis sueños, el árbol de las cerezas No dejes que tus rosas se vuelvan gasolina No olvides que esto es una cuestión de suerte Cuenta atrás desde tres y jamás volverás
5.
Soft figures standing All well dressed and ready for a scene All lipstick traces Made up faces with their lazy talks And they're still thinking after all That they are changing the way Handling white gloves Suspicious eyes on victims for a crime They're up to something You can see it while they drink champagne And they're still thinking after all That they are changing the way It grows like the sight That blinds my eyes The price of the lust Just for living in sorrow Time caught the fraud And everything turned white Empty as the faces In a big black hollow Chic and eerie I'd like to see you wearing jewels and rings Scratch and tear your skin Then see you got no pretty things And they're still thinking after all That they're changing the way It grows like the sight That blinds my eyes The price of the lust Just for living in sorrow Time caught the fraud And everything turned white Empty as the faces In a big black hollow In a big black hollow... //////////////////////////////////////////// Blandas figuras posando Todas bien vestidas y listan para una escena Todo trazos de pinta labios Rostros maquillados y dormidas conversaciones Y siguen pensando después de todo Que están cambiando las cosas Con guantes blancos Sospechosos ojos ojeando víctimas para un crimen Traman algo Lo puedes ver mientras beben champagne Y siguen pensando después de todo Que están cambiando las cosas Crece cómo el espectáculo Que enciega mis ojos El precio de la lujúria Sólo por vivir en pena El tiempo cogió el fraude Y todo se volvió blanco Vacío cómo las caras En un gran agujero negro Elegante y misterioso Me gustaría verte luciendo joyas y anillos Rasca y desgarra tu piel Observa que no tienes nada bonito Y siguen pensando después de todo Que están cambiando las cosas Crece cómo el espectáculo Que enciega mis ojos El precio de la lujúria Sólo por vivir en pena El tiempo cogió el fraude Y todo se volvió blanco Vacío cómo las caras En un gran agujero negro En un gran agujero negro...
6.
We were made to look that perfect Tanned in gold, green shining slim shades We got blind with our reflections Lucky sweet face Lucky sweet face Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen now We will wear those garish dresses Look through TV screen sunglasses Grinning, faking meeting pleasures Looking glass teeth Looking glass teeth Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen now Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen now We will sip those fizzing potions Chessboard dancefloors flying glances We're all charming, stalking dancers Lounge chic lizards Lounge chic lizards Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen now Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen Whatever has to it's going to happen now ////////////////////////////////////////////////// Estábamos hechos para ser tan perfectos Bronceados en oro, estilizadas figuras verdes y brillantes Nos cegamos con nuestros reflejos Dulce cara afortunada Dulce cara afortunada Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará YA Llevaremos esos vestidos llamativos Miramos a través de gafas de sol-pantalla de televisión Sonriendo ampliamente, falseando el placer de conocer Dentadura de espejo Dentadura de espejo Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará YA Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará YA Haremos sorbos a esas pociones burbujeantes Pistas de baile tablero de ajedrez, miradas achezantes y voladoras Nosotros tan encantadores, bailarines acosadores Lagartijas de salón elegantes Lagartijas de salón elegantes Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará YA Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará Lo que tiene que pasar, pasará YA
7.
She leads the infatuation To a silouhette's reflection A light upon the gazing Of someone who stands waiting Shadow on the rear view Going away from nothing The man who walks and whistles The girl who walks in high heels And he'll replace the seeds Of something hardly bloomed And she'll lie on the ritz Sedated kind of being He'll recognize the feats Featured on the screen He leads the situation Dwelling 'round the pavement Then soon you'll hear the faint scream Of someone who stands freezing Delicate and fragile He'll wait for her for winters Somewhere she can't find him Somewhere she'll ignore him ///////////////////////////////////////////////// Ella guía el encaprichamiento Hacia el reflejo de una silueta Una luz sobre una mirada De alguien que se mantiene esperando Una sombra en el retrovisor Alejándose de la nada El hombre que camina y silba La chica que camina en altos tacones Y él sustituirá las semillas De algo que apenas ha crecido Y ella se tumbará en los aposentos Una especie de ser sedado Él reconocerá los hechos Reproducidos en la pantalla Él guía el encaprichamiento Tambaleándose por el pavimento Entonces pronto oiréis el grito débil De alguien que se mantiene congelándose Delicado y frágil La esperará durante inviernos En algún sitio dónde no lo podrá encontrar En algún sitio dónde lo ignorará
8.
You lie down on a desert road I blink an eye and try to crawl Then feel the steering wheel's smashed my teeth A screech of tires, noise and crash, Then silent night, just flashing lights From your painted lips a last cold breath Bye, bye my love You fix those icy eyes so quiet and still A movie star, you play that trick on me Pale skin, pure ice, I stagger through the night I pick you up and drive the car, drive so far away Ooh My babe is gone Ooh Where has she gone? Then she becomes cold and distant With no pulse under her skin She became just a living dead girl You were angry shouting in my ear Took off your seat belt, just leaving me, So I hit the gas and slid off the road Back home, a nasty room, I face a mirror, flesh and bones But I don't mind, I'm lying next to you Ooh My babe is gone Ooh Where has she gone? Then she becomes cold and distant With no pulse under her skin She became just a living dead girl She became just a living dead girl //////////////////////////////////////////////// Estás tumbada en una carretera desertica Parpadeo un ojo y trato de arrastrarme Entonces noto que el volante ha destrozado mis dientes Un chillido de neumáticos, un ruido y el impacto Después el silencio de la noche, sólo luces intermitentes Y de tus lavios pintados un último suspiro frío Adiós, cariño Fijas esos ojos que congelan, tan silenciosa y quieta Una estrella de cine, me juegas ese truco Piel pálida, puro hielo Me tambaleo a través de la noche Te recojo y enciendo el coche, conduzco muy lejos Ooh Mi chica se ha largado Ooh ¿Dónde ha ido? Luego se volvió fría y distante Sin si quiera pulso bajo su piel Se convirtió en una chica muerta viviente Estabas enfadada, gritandome a la oreja Te quitaste el cinturón, dejandome sin más Así que pulsé el acelerador y me salí de la carretera De vuelta a casa, una habitación asquerosa Me miro al espejo, carne y hueso Pero no me importa, ahora estoy contigo Ooh Mi chica se ha largado Ooh ¿Dónde ha ido? Luego se volvió fría y distante Sin si quiera pulso bajo su piel Se convirtió en una chica muerta viviente
9.
I was dusty when I looked All my friends were buried underground I woke you, turn affraid See that I had really lost your eyes I was down Really down I was down I was really down Mom and dad, please tell me Why we really have to burn the ground I had things, that you see I don't really want to lose my mind I was down Really down I was down I was really down Then I see Things are not so clear Then I see My feet should get some fear Will you get some fear? Will they get some fear? I will get some fear I was scared when I felt That my friends layed all around the ground I had things, that you see I don't really want to lose your mind I was down Really down I was down I was really down ///////////////////////////////////////////////// Estaba lleno de polvo cuando miré Mis amigos estaban todos bajo tierra Te levanté, me di la vuelta asustado Vi que realmente había perdido tus ojos Estaba deprimido Realmente deprimido Estaba deprimido Estaba realmente deprimido Mamá y papá, por favor decidme ¿Por que diablos tenemos que quemar la hierba? Tenía cosas, que veréis Realmente no quiero perder la cabeza Estaba deprimido Realmente deprimido Estaba deprimido Estaba realmente deprimido Entonces veo Que las cosas no están del todo claras Entonces veo Que mis pies deberían tener un poco de miedo ¿Tendréis un poco de miedo? ¿Tendran un poco de miedo? Tendré un poco de miedo Me asusté cuando sentí Que mis amigos descansaban todos alrededor de la hierba Tenía cosas, que veréis Realmente no quiero perder la cabeza Estaba deprimido Realmente deprimido Estaba deprimido Estaba realmente deprimido
10.
Holes Love and different roles Paranoiac drugs Which make me feel so meaningful Flusick and controlled Loser after all She's the one Who makes me feel I'm underground Like a hidden root Like a plastic worm Who has never been born Drip Bitter as a white lead Feeling like a clonal sperm Remoted controlled Coloured bionic being Would you be my magic bean, Magic bean? She's the one And I'm a zero In the town Called binary code Little mental world Which has never been born Then sensors start to shine There is no kind of muse Just a resting tune Tunning all those perfect sounds Residing inside of me Closed in misery She's the one who has connection She's the one who gives connection Now I need to have connection Please just give some connection ////////////////////////////////////////////////// Agujeros Amor y diferentes roles Drogas paranoicas Que me hacen sentir tan insignificante Griposo y controlado Perdedor después de todo Ella es la única Que me hace sentir Que estoy bajo tierra Cómo una rama escondida Cómo un gusano de plástico Que ni si quiera ha nacido Goteo Amargo cómo un plomo blanco Me siento cómo un esperma clonado A control remoto Un robot con color Serías mi judía mágica, ¿Judía mágica? Ella es el uno Y yo el zero En una ciudad Llamada código binario Pequeño mundo mental Que ni si quiera ha nacido Entonces empiezan a brillar los sensores No hay ninguna musa Sólo un tono constante Afinando esos sonidos perfectos Que residen en mí Encerrados en la miséria Ella es la única que tiene conexión Ella es la única que da conexión Ahora necesito tener conexión Por favor dame un poco de conexión
11.
Shake up this country, shake up the world Shake up these teenage little girls That you are flirting with, you are dreaming You don't know what's in the show And now you realize what's in your eyes What's on below this disguise One day you're going to be a star And then... Then you come back, another track Another song that's on the charts And makes you a dirty piece of shit I hear the shouting, I hear them humming I've heard the alcohol goes down the hole And turns your voice a little sore One day you're going to be a star And show us who you really are One day you're going to be a star And then... I know it's coming, I hear it's rolling I assure you someone's going to catch you While you're faking real slow I've heard the bills are coming (I've heard the bills are coming) (I've heard the bills are coming) (I've heard the bills are coming) And in the end nobody likes you They'd just want to be like you One day you're going to be a star And show us who you really are One day you're going to be a star And die And he's on booze, bills, drugs and cigarettes //////////////////////////////////////////// Remueve este país, remueve el mundo Remueve esas pequeñas niñas adolescentes Con las que coqueteas, sueñas No tienes ni idea de lo que hay en el “show” Y ahora te das cuenta de lo que hay en tus ojos Que hay detrás de esta máscara Un día serás una estrella Y entonces... Entonces vuelves, otro tema Otra canción en las listas Que te hace un sucio trozo de mierda Oigo los gritos, los oigo murmurar las melodías Oigo que el alcohol baja por el agujero Y vuelve tu voz un poco desgarrada Un día serás una estrella Y nos enseñaras quien realmente eres Un día serás una estrella Y entonces... Sé que está llegando Lo oigo girar Te aseguro que alguien te va a atrapar Mientras engañas tan lentamente oído que los billetes están llegando (He oído que los billetes están llegando) (He oído que los billetes están llegando) (He oído que los billetes están llegando) Y al final a nadie le gustas de verdad Tan sólo quieres ser tú Un día serás una estrella Y nos enseñaras quien realmente eres Un día serás una estrella Y morirás Está metido en alcohol, billetes, drogas, y cigarrillos...

about

credits

released March 1, 2010

license

all rights reserved

tags

about

The Idiot! Spain

contact / help

Contact The Idiot!

Report this album or account

If you like Far Away, Beyond, you may also like: